
- Но ведь ты сказал, что это должна быть ценная вещь.
- Я нисколько не сомневаюсь, что так и будет. Не волнуйся.
- О, Сирил, я сгораю от нетерпения! Вое это так таинственно!
- Это забавно, - сказал он, опуская билет в карман жилета. - Очень даже забавно.
Наконец-то наступил понедельник, и после завтрака миссис Биксби проводила мужа до двери и помогла ему надеть пальто.
- Не перетруждался, милый, - сказала она.
- Хорошо, не буду.
- Дома в шесть?
- Постараюсь.
- У тебя есть еще время заехать в ломбард?
- Боже, я совершенно забыл об этом! Ладно, возьму такси и заеду. Это по дороге.
- Ты ведь не потерял билет?
- Надеюсь, что нет, - сказал он, ощупывая жилетный карман. - Ага, вот он.
- А денег у тебя хватит?
- Хватит.
- Милый, - сказала она и, подойдя к нему вплотную, выровняла галстук, и без того висевший ровно. - Если там окажется что-нибудь хорошее, такое, что может мне понравиться, позвонишь мне сразу из кабинета?
- Пожалуйста, если ты так просишь.
- Хотя знаешь, мне очень хочется, чтобы там было что-нибудь для тебя, Сирил. Правда, очень хочется.
- Как ты добра, дорогая. Но мне пора бежать.
Спустя час, когда зазвонил телефон, миссис Биксби выказала такую прыть, что схватила трубку раньше, чем закончился первый сигнал.
- Дело сделано! - сказал мистер Биксби.
- Да?! И что же там, Сирил? Что-нибудь хорошее?
- Хорошее?! - воскликнул он. - Умопомрачительное! Ты закачаешься, когда увидишь!
- Милый, ну так что же это? Сейчас же скажи мне!
- Тебе фантастически повезло, вот что я тебе скажу.
- Значит, это что-то для меня?
- Ну конечно, для тебя. Хотя, чтоб я провалился, если понимаю, как можно было такое заложить за пятьдесят долларов. Какой-то сумасшедший, наверное.
