- Изверг? Теперь я услышал все. Парень из другого измерения утверждает, будто его деловой партнер - изверг!

Это послужило последней каплей.

- Совершенно верно! - рявкнул я. - И что еще важнее, он между прочим, мой лучший друг. Мы поругались, и я попытаюсь найти его и убедить вернуться на фирму. А вам-то, собственно, что до этого?

Легавый немного отступил, а потом нахмурясь посмотрел на меня.

- Думаю, вы говорите правду. Даже иноизмеренец мог бы придумать ложь получше. Просто будь осмотрительней, парень. Мы здесь на Извре не очень любим посторонних.

Он бросил на меня последний тяжелый взгляд, а затем ушел своей дорогой, время от времени оглядываясь на меня. Еще разгоряченный перепалкой, я ответил ему таким же горящим взглядом.

- Вот так-то лучше, - тихо рассмеялся Кальвин, напоминая мне о своем присутствии. - Пентюх, да. Это кое-что объясняет.

- Чего, к примеру?

Как я сказал, меня все еще не покидало легкое раздражение.

- Почему мы бродим без всякого плана. Ты не привык к метрополисам таких размеров, не так ли?

При всей моей разозленности, с этим я спорить не мог.

- Ну...

- Если ты не возражаешь, можно мне предложить небольшой совет без всяких просьб с твоей стороны?

Я неопределенно пожал плечами.

- Для меня очевидно, что твой поиск может занять определенное время. Неплохо подыскать отель и использовать его как военную базу. Если б этот легавый спросил где ты остановился на Извре, то положение стало бы подозрительным и могло осложниться.

Это имело смысл. А также заставило меня осознать до какой степени я был чужеземцем в чужой стране. В прошлом, во время моих приключений, я спал либо под звездами, либо в жилищах, обеспеченных стараниями друзей и деловых помощников. Поэтому у меня было мало опыта по части отелей... точнее, никакого.

- Спасибо, Кальвин, - поблагодарил я, восстанавливая самообладание. Как же ты порекомендуешь найти отель?



22 из 149