
- На самом-то деле, Ааз, - невинно сказал я, стремясь отразить последующее язвительное замечание, - ну где бы я нашел другого дракона в этом измерении?
- Если б его можно было найти здесь, на Пенте, ты б его нашел, - прорычал он. - Насколько я понимаю, ты сумел без большого труда найти этого в первый же раз, когда я оставил тебя без присмотра. Ох уж мне эти ученики!
Он повернулся и убрался с солнечного света в тусклый полумрак трактира.
- Если я правильно помню, - заметил я, следуя за ним, - то это случилось на Базаре Девы. Я не могу добыть там другого дракона, так как ты не учишь меня путешествовать по измерениям.
- Отцепись от меня, малыш! - простонал он. - Мы уже тысячу раз говорили об этом. Путешествовать по измерениям опасно. Посмотри на меня. Застрял, лишившись своих способностей, в таком отсталом измерении, как Пент, где образ жизни варварский, а еда - отвратительная.
- Ты лишился своих способностей потому, что Гаркин подбросил в свой котел спецэффектов тот порошок для розыгрышей и погиб прежде, чем смог дать тебе противоядие, - указал я.
- Поосторожней в выражениях, когда говоришь о своем прежнем учителе, - предупредил Ааз. - Верно, этот старый болван иной раз чересчур увлекался розыгрышами. Но он был мастером-магом... и моим другом. Не будь он им, я б не взвалил себе на шею его языкастого ученика, - закончил он, многозначительно поглядев на меня.
- Прости, Ааз, - извинился я. - Просто я...
- Слушай, малыш, - устало перебил он. - Будь при мне мои способности - чего обо мне не скажешь - и будь ты готов научиться прыгать по измерениям - чего не скажешь о тебе - мы могли бы попробовать заняться этим. Тогда, если б ты ошибся в расчетах и свалил нас не в то измерение, я смог бы вытащить нас оттуда, прежде чем случится что-то плохое. А при теперешнем положении дел пытаться научить тебя прыгать по измерениям будет поопасней, чем играть в русскую рулетку.
