
— Здесь ведь не только музей, верно? — прервал ее Болан.
— А разве вы еще не поняли это? — Энн с вызовом посмотрела на него, — Все люди имеют право на сексуальные наслаждения, даже если их вкусы несколько… отличаются от общепринятых. У нас они получают то, чего им не хватает.
— Дыбы и хлыста, — язвительно заметил Мак.
— Это всего лишь внешние аксессуары, так сказать, для психологического настроя. Некоторым людям нужна стимуляция, пусть даже она носит несколько извращенный характер. В этом плане можно провести параллель с порнографией.
— Понятно, — протянул Болан. — Небольшая экскурсия по камерам пыток — и ваши клиенты готовы трахаться, так, что ли? Послушайте, да ведь это лишено всякого смысла.
— Мы… у нас есть служащие, — тихо сказала Энн Франклин. — За некоторую плату… мы можем предложить своим клиентам… партнеров.
Болан понял, что она пытается удержать его. Как долго?
— Ладно, все это меня не касается. Кого вы ждете?
— Что?
— Вы хотите, чтобы я кого-то дождался. Кого?
— Я вам уже говорила, что должна позвонить директорам.
— Что им от меня нужно?
— Они скажут вам об этом сами.
— Нет. Либо вы скажете мне все немедленно, либо я ухожу.
— Они хотят вам помочь.
— С какой стати?
Она пожала плечами.
— В свою очередь, они были бы вам крайне благодарны за ту помощь, которую вы можете оказать им. Но я ничего не должна говорить. Подождите их прибытия.
— И что потом?
Ее бедро коснулось ноги Болана. Энн неестественно громко рассмеялась и положила руку ему на плечо.
— Вы, американцы, при желании можете выглядеть очень крутыми парнями.
— Вы боитесь меня?
— Да.
Девушка положила ему на плечо другую руку и, тихонько вздохнув, прижалась к Маку всем телом. Она замерла, затаив дыхание, потом отпрянула и повернулась к нему спиной.
