— Хорошо, уходите. Я понимаю вас.

Болан наблюдал за ней, тоже пытаясь понять ее чувства и истинные мотивы поведения. А ведь она очень даже хороша собой… Какую роль она играла в этом притоне для чокнутых? Мак вздохнул, ясно осознавая, что человеку случайному, вроде него, вряд ли стоит искать приключений на свою голову.

— Спасибо за Дувр, — произнес он и быстро направился к двери.

И тут, преграждая ему путь, на пороге возник человек. Он напоминал голливудскую карикатуру на британского офицера. Все было на месте: и маленькие нафабренные усики, и безупречный костюм из твида. Он держался подчеркнуто прямо, а потому казался выше своих шести футов.

Болан сунул руку под мышку и нащупал рукоять неразлучной «беретты».

— А вот и Чарльз собственной персоной, — насмешливо протянул он.

— Неверно, — ответил незнакомец. — Чарльз у себя в подвале. Он меняет дорогостоящую камеру, которую вы уничтожили совершенно напрасно. Извините, Болан, но ваша манера платить за добро просто отвратительна.

— Вам не стоило запирать меня на замок, — пожал плечами Болан.

С «береттой» в руке он приближался к двери. Джентльмен в твидовом костюме не шевельнулся, по-прежнему преграждая единственный выход.

— Пока я ничего не могу объяснить, — сказал он, — но сейчас вам нельзя выходить на улицу, Болан. Там вас ожидает наш общий враг и неминуемая гибель.

— Откуда вам это известно?

— Я видел их, когда входил в здание. Весь сквер ими кишмя кишит.

— Кого вы имеете в виду? — с подозрением спросил Мак. — Полицию?

— Шутить изволите? Конечно, нет, хотя и она вертится неподалеку.

— Вы что-то говорили про общего врага. Объяснитесь, пожалуйста, — попросил Болан.

— Те, кто жаждет вашей крови, пытаются раздавить и нас, но по другим причинам. Не забудьте, мы помогли вам попасть в Англию и рассчитываем теперь, что…



14 из 144