Как слон, ударяющий бивнями сзади

Другого, что самку угнал в его стаде!


"Эй ты, женолюб! Острой сабли попробуй!" –

Возглавивший шалвов воскликнул со злобой,


И Бхишма, сражавшийся неукротимо,

От слов этих вспыхнул, как пламя без дыма.


Свою колесницу, снаружи спокоен,

К врагу повернул многодоблестный воин.


Цари увидали, что два полководца,

Что Шалва и Бхишма решили бороться.


Враги, как быки, постепенно сближаясь,

Ревели, как бы из-за самки сражаясь.


Вот Шалва, властитель и лучник умелый,

На Бхишму обрушил разящие стрелы.


Казалось, что Бхишмы повержена сила,-

И гордая радость царей охватила.


Владыки, что прибыли на сваямвару,

И Шалве хвалу вознесли и удару!


Внимая царям и враждебному стану,

Разгневался отпрыск Реки и Шантану.


"Направь колесницу, — велел он вознице,-

К царю, у которого стрелы в деснице.


Властителя шалвов, отвагой владея,

Убью, как Гаруда — свирепого змея".


Сын Ганги, сей праведник, ярость умножил

И Шалвы четверку коней уничтожил,-


Убил превосходных коней и возницу

И в бегство его обратил колесницу.


Но Шалву, красавицам внемля, простил он,

Властителя царства живым отпустил он.


И Шалва, что сильным считался по праву,

В унынье в свою воротился державу,


Разъехались также цари-государи,

Что ждали избранья на той сваямваре,


А Бхишма, сын Ганги, с добычей прекрасной

Отправился в Хастинапур многовластный.


Женитьба и смерть Вичитравирьи

Леса одолел он, хребты и ущелья,

Приехал с царевнами, полон веселья.


Как снох-дочерей, этот праведник строгий,

Как юных сестер, опекал их в дороге.



18 из 313