
Со стороны Джерри не последовало никакой реакции.
Уголки губ Джека изогнулись в улыбке.
– Да ладно тебе, Джерри. Неужели ты не можешь сказать мне даже этого?
– Я могу сказать тебе следующее: теоретически ты можешь быть прав.
– Хорошо. Тогда, рассуждая теоретически, ты мог бы передать от меня послание прокурору, назначенному для этого дела. Я прочел отчет СКР ВМФ. То есть то, что они называют отчетом. Ровно половина необходимой информации в нем отсутствует.
– Собственно говоря, миссис Харт крупно повезло, что она вообще увидела хоть какой-то отчет.
– Что ты имеешь в виду?
– Агентству или соответствующей службе может потребоваться по меньшей мере шесть месяцев, чтобы подготовить окончательный отчет. Эти же подсуетились намного быстрее. Твоя клиентка должна быть довольна.
Джек улыбнулся про себя. Именно так он и думал: первый заместитель действительно знал все.
– Теоретически она – не моя клиентка, – заметил Джек. – Во всяком случае, пока. Как я говорил тебе по телефону, я еще не решил, стоит ли мне браться за ее дело.
– Откуда тебе знать, что дело вообще будет?
– В Службе криминальных расследований ВМФ пришли к выводу, что ее муж был убит.
– Я имею в виду – дело против нее.
Джек оценивающе взглянул на него.
– Ты хочешь сказать…
– Я ничего не хочу тебе сказать. Мне показалось, что я дал ясно это понять с самого начала.
– Ладно. Права она или нет, но миссис Харт, похоже, считает, что она является главной подозреваемой.
Джерри многозначительно промолчал.
– Для женщины, заявляющей о своей абсолютной невиновности, она оказалась в чертовски неприятном положении, – сказал Джек.
