Не посрамим же трусостью предков прах,В земле под нами здесь упокоенных:Они воздвигли этот городНа благоденствие нам, потомкам.Но есть иные — люди, не властныеВ своих желаньях. Темным страстям служа,Их опозоренные рукиПредали город рукам таким же.
(Перевод Я.Голосовкера)
К МИТИЛЕНЯНАМ
Он знай шагает по головам, а выБезмолвны, словно оцепенелыеЖрецы перед загробной тенью,Грозно восставшей из мрака мертвых.Пока не поздно, вдумайтесь, граждане,Пока поленья только чадят, дымясь,Не мешкая, глушите пламя,Иль запылает оно пожаром.
(Перевод Я.Голосовкера)
К ГОРОДУ МИТИЛЕНАМ
Как проходимец, страстно мечтающийПо знатным барам запросто хаживать,Тебя не съел он и, бытуяТрудно, в домашнем кругу был сносен.Когда же в буйстве высокомерия,Упившись властью, стал лиходейничать,Как все безумцы-лиходеи, —Мы не стерпели его безумья.Не раз скользили мы под погибелью,Но повернулось все к стародавнему:С оскоминою эта сладость,Да не бывает добра без худа.
(Перевод Я.Голосовкера)
***
Не помню, право, — я малолетком был.Когда милы нам руки кормилицы, —Но знаю, от отца слыхал я:Был возвеличен он Пентилидом.Пусть злорадетель родины свергнут им:Меланхр низвергнут! Но низвергатель сам