
- Робот! - окликнула она и махнула рукой.
Лорд Квльп подполз к Роберте и издал хлюпающий звук. Она постаралась не отшатнуться, потрясенная обдающим ее зловонием.
- Ваша милость, - обратилась к герцогине высокая дама, - позвольте представить лорда Квльп.
Сказано это было на Высокопарном Хозалихском.
- К вашим услугам, - ответила Роберта чуть гнусаво. Поискав глазами уши, которые следовало бы обнюхать, она таковых не обнаружила и, наметив их предполагаемое местонахождение, дважды склонила голову. Самое дыхание стоило ей усилий железной воли, что вызвало искреннее восхищение Майджстраля.
Высокая дама сообщила:
- Я - леди Досвидерн, переводчик и лицо, сопровождающее лорда Квльпа.
- Моя госпожа.
Лорд Квльп приподнял верхнюю часть туловища и коротко булькнул. Леди Досвидерн сцепила пальцы и перевела:
- Протокол в соответствии. Продвижение благоприятно. Настало время доставки.
Роберта бросила на Майджстраля умоляющий взгляд. Уши Дрейка двигались вперед-назад, выдавая его собственное смятение.
- Как мило, - наконец умудрилась выдавить Роберта.
Лорд Квльп опустил переднюю часть туловища к полу и издал гулкие влажные звуки. Лодыжки Роберты обдало теплом его дыхания, и она подобрала ноги под стул. Дама-хозалих из службы безопасности, предусмотрительно державшаяся в сторонке, с выражением неподдельного облегчения на лице раскуривала сигару.
Что-то упало на ковер.
- О! - вырвалось у Роберты.
Лорд Квльп отрыгнул плотный, влажный, блестящий комок размером в два сложенных кулака.
Роберта не сводила глаз с комка. Лорд Квльп снова сделал "стойку" и издал громкий утробный звук, который леди Досвидерн переводить не стала.
Наступила тягостная пауза. Майджстраль видел, как все посетители устремились к выходу. Ему очень хотелось последовать их примеру, но он понимал, что оставлять Роберту одну невежливо.
