
- Уже лучше, - сказал Де Рьюз, - хотя далеко не вся правда.
Заппарти пожал плечами и ухмыльнулся.
- Чего же вам еще нужно? Масла с обеих сторон бутерброда?
- Мне нужен тот, кому я стал поперек дороги... Ну да ладно. Я отыщу его сам.
Ники отложил фонарик, забрался на место водителя, запустил мотор.
- Высади меня у ближайшего телефона, я вызову такси, - попросил Де Рьюз. - Потом покатаешься, а через час позвонишь Френси. К тому времени у меня будут для тебя новости.
Блондин покачал головой.
- Ты отличный парень, Джонни. Но дело зашло слишком далеко. Я обязан сообщить в управление. Ведь дома под бельем у меня лежит удостоверение частного детектива.
- Дай мне час, Ники, - сказал Де Рьюз. - Только один час. Автомобиль спустился с холма, пересек Санлендское шоссе и взял курс на Монтрозу.
- Ладно, - после долгой паузы произнес Ники.
11
Настенные часы с боем, висевшие в холле Каса де Оро, показывали двадцать минут второго. Холл был выполнен в колониальном испанском стиле: черно-красные индейские коврики, стулья с резными ножками, кожаной обивкой и кожаными кисточками по уголкам, массивные двери оливкового цвета с длинными крыльями на дверных петлях.
Худой портье с тоненькими усиками и светлыми набриолиненными волосами развалился за конторкой, посмотрел на часы и зевнул, прикрыв рот ухоженной маленькой ручкой.
Дверь распахнулась, и в холл вошел Де Рьюз. Он внимательно осмотрелся по сторонам, не спеша подошел к конторке и положил руку в перчатке на стойку.
- Какой номер бунгало Хьюго Кендлеса?
Портье недовольно посмотрел на часы, потом на Де Рьюза, потом снова на часы, надменно улыбнулся и произнес с едва заметным акцентом:
- Двенадцать С. Прикажете о вас доложить... в такой час?
- Нет, - отрезал Де Рьюз, повернулся и направился к большой двери с окошечком в виде сердечка, какие бывают на дверях первоклассных сортиров.
