
Легким постукиванием носка в дверь Дилис возвестила о своем прибытии с подносом. Стивен пересек комнату и, чуточку приотворив дверь, первым делом сообщил:
- У нас гость. - Только после этого он пропустил жену в комнату и взял у нее из рук поднос, боясь, как бы она от неожиданности не выронила его.
- Но как... - начала Дилис и в изумлении уставилась на гостя.
- Дорогая, это мистер Батрул... Моя жена, - представил их друг другу Стивен.
Несколько смущенный Батрул, повернув голову, отвесил легкий поклон.
- Очень рад, сударыня... Прошу прощения за эту позу. Но я чрезвычайно ограничен в движениях. Если бы ваш супруг любезно согласился сломать этот знак...
Дилис продолжала таращиться на него.
- Боюсь... - сказала она жалобно, - боюсь, что ничего не понимаю.
Стивен, как мог, объяснил ей ситуацию. Тогда она сказала:
- Ну, я, право, не знаю... Нам надо решить, что делать. Но это так трудно, так необычно... - Не сводя задумчивого взгляда с Батрула, она прибавила: - Стив, если ты действительно растолковал ему, что мы ничего не станем подписывать, не думаешь ли ты, что его можно освободить? Я вижу, он чувствует себя очень неудобно в этом положении.
- Спасибо, сударыня, - с благодарностью сказал Батрул. - Мне, правда, очень неудобно.
Поразмыслив, Стивен принял решение:
- Ладно. Раз он все равно уже здесь и отношения выяснены, вреда от этого, я думаю, не будет. - Нагнувшись, он разметал в стороны куски магнитной ленты.
Батрул выступил из сломанного знака, правой рукой снял шляпу и, прижимая ее к сердцу, а левую руку положив на воображаемый эфес шпаги, щелкнул каблуками и отвесил Дилис глубокий поклон. Проделал он это с большим изяществом.
- Ваш слуга, сударыня.
Затем с таким же поклоном в сторону Стивена:
- Ваш слуга, сэр.
Стивен постарался достойно ответить, но сознавал тщетность своей попытки сравнять с гостем в манерах. Из-за этого возникла неловкая пауза. Дилис пришла на выручку:
