- Лучше я принесу еще одну чашку.

Она вышла, вернулась и захватила инициативу в свои руки:

- Вы... э-э... давно не бывали в Англии, мистер Батрул?

Батрула заметно удивил вопрос:

- Почему вы так решили, миссис Трамон?

- Моя жена имеет в виду ваш костюм, - пояснил Стивен. - К тому же, если уж говорить откровенно, вы несколько спутали разные эпохи. Так, например, ваш поклон относится к более раннему периоду, чем костюм. Их разделяют по меньшей мере два поколения.

Батрул озадаченно поглядел на свой наряд.

- А я при последнем посещении этих мест особенно внимательно присматривался к моде, к фасонам одежды, - разочарованно сказал он.

- Не стоит огорчаться, мистер Батрул, - вмешалась Дилис. - Все ваши вещи превосходно сшиты. А уж качество материала!..

- Но все это устарело? - напрямик спросил Батрул.

- В общем, да, - согласилась Дилис. - По-видимому, у вас... ну там, откуда вы, несколько оторвались от реальной жизни.

- Пожалуй, что так, - признал Батрул. - В семнадцатом и восемнадцатом веках мы часто бывали в этих местах, но уже в девятнадцатом веке спрос заметно упал. Конечно, время от времени нас вызывают, но это дело случая, кому какой вызов достанется, в чье дежурство поступит. Вышло так, что в девятнадцатом веке я только однажды побывал здесь, а в этом веке вообще ни разу. Можете представить, с каким радостным чувством, с какими надеждами на взаимовыгодную сделку воспринял я вызов вашего мужа...

- Ну-ну! - прервал его Стивен. - Хватит об этом...

- О да, конечно. Приношу свои извинения. Просто старый боевой конь встрепенулся, заслышав, что протрубили тревогу... Вы понимаете...

Снова наступила пауза. Дилис задумчиво смотрела на гостя. Муж слишком хорошо знал ее, чтобы от него могла укрыться происходившая в ней борьба ее одолевало любопытство. И она в конце концов не выдержала:



6 из 15