
Лэфферти Р А
Неделя ужасов
Роберт А. Лафферти
НЕДЕЛЯ УЖАСОВ
Перевод с английского Р. Померанцевой
- Хочешь, у тебя что-нибудь пропадет? - спросил свою маму Кларенс Уиллоби.
- Вот разве что раковина с грязной посудой. Только как ты это сделаешь?
- Я построил "Исчезатель". Это совсем нетрудно. Вырезаешь оба донца у жестянки от пива. Потом берешь два куска красного картона с дырочкой посередке, приделываешь их к банке сверху и снизу. Смотришь в дырочку и мигаешь. И на что наведешь - исчезнет.
- Да ну?
- Только вот как сделать, чтобы это вернулось, я не очень-то знаю. Поэтому давай лучше попробуем на чем-нибудь еще. Посуда ведь денег стоит.
Мира Уиллоби лишний раз восхитилась умом своего девятилетнего сына. Какое благоразумие! Ей всю жизнь этого не хватало.
- А что, если попробовать на кошке Бланш Мэннерз? Вон она гуляет на улице. Кому она нужна, кроме хозяйки?
- Правильно.
Мальчик поднес свой "Исчезатель" к глазу и мигнул. Кошка исчезла с тротуара.
Мать изумилась.
- Как это получается? Ты сам-то хоть знаешь?
- Конечно. Берешь жестянку, вырезаешь оба донца, приделываешь два куска картона. Потом мигаешь.
- Ну, бог с ним. Забирай эту штуку и играй с ней на улице. А здесь смотри ничего не трогай. Дай мне подумать обо всем хорошенько.
Когда миссис Уиллоби осталась одна, ею овладели самые противоречивые чувства.
- Нет, положительно он вундеркинд. Ведь сколько есть взрослых, которые понятия не имеют о том, как сделать действующий "Исчезатель"! А Бланш Мэннерз, наверно, уж как-нибудь обойдется без кошки.
Кларенс остановился на углу у пивной "Позолоченный кран".
- Хотите, Нокомис, у вас что-нибудь пропадет?
- Нет, вот разве мое пузо.
- Но если оно пропадет насовсем, в вас будет дырка, и вы истечете кровью.
- И то верно. Испробуй-ка лучше на пожарном кране.
