Астольда отмеряла три капли сока перечной мяты, как вдруг снова засомневалась в успехе их авантюры.

— Ладно тебе, Астольда! Мы всего лишь рассеем действие отвара на тех, кто находится в классе — а может, и на всю школу! Пару часов у всех будет преотличнейшее настроение, разве это плохо? А о причине никто и не догадается.

Наконец Веселящий отвар был почти готов. Чтобы закончить рассеивающее зелье, теперь, по инициативе Тэсс, входящее в его состав, нужно было добавить только драгоценный сок дикой мандрагоры. Эльфийка отсчитала двадцать одну каплю и шепнула:

— Смотри. Сейчас начнется!

Вместо ожидаемого золотистого цвета варево в котелке приобрело нездоровый желтушный оттенок и начало многозначительно ворчать и побулькивать.

— Ложись! — завопили подруги и кинулись под стол. Одноклассники, привыкшие ко всему, послушно распластались на полу, дернув за собой зазевавшихся товарищей.

Через долю секунды раздался взрыв — котелок подружек разлетелся на осколки, класс заполнился густым желтым дымом, который слишком быстро проскользнул в коридор и в открытое окно.

Спустя миг затишья раздалось тихое хихиканье, а затем — истерический хохот, который вскоре эхом подхватил весь первый этаж школы — там, куда добрался дым. Эльфы, которым не посчастливилось оказаться рядом со зданием, тоже пали (в буквальном смысле слова — на землю) жертвами странного дыма.

Тэсс, инстинктивно прикрывшая непрочной магической завесой себя и подругу, испуганно и виновато смотрела на неё.

— А ну-ка, встаньте! — прогремел над ними голос учителя. Кулон Салдрина мерцал, защищая обладателя от воздействия модифицированного отвара.

Астольда и Тэсс, отряхиваясь и стараясь не поднимать глаза на разобиженного зельевара, стояли среди катающихся оп полу одноклассников.



26 из 69