— Позже. Сначала ключ.

София попробовала вытянуть пояс трусов из его джинсов.

— Тебе надо расстегнуть штаны, — сказал он будничным тоном.

Она заколебалась перед тем, как нащупать пуговицу.

«Замечательно, София» — выбранила она себя, — «твои движения достаточно точны, чтобы ты могла прокатиться на мотоцикле через весь Рэйнджерс Гэп, однако ты не можешь справиться с какой-то пуговицей».

Прошла целая вечность прежде, чем она вытащила ключ и открыла замок наручников.

Он с облегчением застонал и стал растирать свои затекшие запястья. София осознала, что стоит довольно-таки близко к этому незнакомцу. Он был где-то на шесть дюймов выше ее собственных пяти футов и восьми дюймов, а его мускулистые руки были похожи на руки профессионального игрока в американский футбол. На вид ему можно было дать лет тридцать, а, значит, он приблизительно на пару лет старше нее. Митч утверждал, что он — федеральный агент, однако никаких явных доказательств этого София не видела.

Вспомнив о его ране, она потянулась к рюкзаку за аптечкой и замерла. Ее рюкзак! Она оставила его на взлетной полосе. Быстро перебрав в уме его содержимое, София расслабилась. Там не было ничего, что могло бы ее выдать, но она осталась без аптечки, еды и воды.

Митч похлопал по своим карманам.

— Вот дерьмо! Они забрали мой бумажник, телефон и пистолет. У тебя есть мобильный? — спросил он, застегивая пуговицу на джинсах.

— Здесь связи нет.

— А где есть? Мне нужно сделать звонок. И чем раньше, тем лучше.

Она вздохнула. Другого выхода не было. Ближе всего был ее дом.

— У меня есть стационарный телефон.

— Близко? — с надеждой спросил он.

— Нет. Около двадцати миль по бездорожью.

— А по дороге?

— Пятьдесят.

— Проклятье! Мне придется снова довериться твоему ночному зрению, не так ли?

— Да, — ответила она, затем пристегнула нагрудную защиту и надела шлем.



8 из 29