- Рот у него, кажется, запавший, губ почти не видно, а нос длинный и приплюснутый, на лице шрам. Настоящий бандит!

- Не сможете ли описать шрам, мистер Барнабл?

- Шрам на щеке, ближе к уху, и довольно длинный - от кепки до нижней челюсти.

- На какой щеке, мистер Барнабл?

- На левой, - неуверенно произнес он, взглянув на Джулиуса, своего молодого помощника с резкими чертами лица.

Джулиус кивнул, и ювелир повторил, теперь уже более твердо:

- На левой.

- Как он был одет, мистер Барнабл?

- Синий костюм и кепка - та, что у сержанта. Больше ничего особенного я не заметил.

- А глаза, волосы, мистер Барнабл?

- Не помню.

- Что именно он взял, мистер Барнабл?

- У меня еще не было времени проверить, но все неоправленные камни из сейфа - в основном бриллианты - пропали. Тысяч на пятьдесят, не меньше.

Нехолодно, с иронической улыбкой взглянул на ювелира:

- Вы, конечно, понимаете, мистер Барнабл, что, если нам не удастся вернуть камни, страховая компания потребует доказательств покупки каждой недостающей драгоценности.

От смущения его круглое лицо сморщилось.

- Но уж на двадцать пять тысяч точно, чтоб у меня язык отсох, мистер Тин.

- Взял ли он еще что-нибудь, кроме бриллиантов, мистер Барнабл?

- Камни, а еще в сейфе было немного денег - около двухсот долларов.

- Пожалуйста, составьте немедленно список, мистер Барнабл, и как можно точнее опишите каждый недостающий предмет. Ну, сержант, какие у вас сведения о дальнейших действиях грабителя?

- Э-э... удирая, он столкнулся с миссис Долан. Она вроде бы...

- У миссис Долан открыт здесь кредит, - отозвался ювелир из задней части магазина, куда они с Джулиусом удалились, чтобы исполнить мою просьбу.



6 из 17