Положим, вы можете освободиться из-под влияния времени. Но мне так не кажется, поскольку этот инструмент, - он указал на часы, - оказывает влияние на весь город. Или, опять же, если это природный дар, то почему тогда мы в Ланжис-Лиго тратим столько сил и средств на изучение времени, тогда как вы умеете подчинять его себе?

Широкая улыбка появилась на лице Мокофа. Он покачал головой:

- Говорю тебе: мы не подчиняем время себе, а этот прибор просто говорит нам, сколько времени в данный момент.

- Странно, - продолжал изумляться Мыслитель. Он старался восстановить порядок в мыслях. - У вас существует только настоящее. В твоих словах нет логики.

Мокоф озабоченно взглянул на него:

- Ты здоров ли?

- Вполне. Спасибо за твою заботу. Вернусь-ка я в таверну, пока совсем не потерял рассудка!

В голове его царил полный хаос. Мокоф сказал одно - а потом на одном дыхании опроверг сказанное. Он решил подумать обо всем за едой.

Дверь таверны была закрыта, и, сколько он ни стучал, ему не открыли. Он увидел, что его седло и сумки лежат снаружи.

В одной из сумок у него было немного еды, он сел на скамейку и стал есть большой ломоть хлеба.

Внезапно над ним раздался крик, он поднял голову и в окне верхнего этажа увидел голову старой женщины, обращенную к нему.

- Ай-ай-ай, - кричала она, - ты что же это делаешь?

- Ничего, ем хлеб, мадам, - ответил он удивленно.

- Негодяй! - выходила она из себя. - Грязная, мерзкая свинья!

- В чем, в конце концов...

- Смотрите! Смотрите! - не останавливалась женщина.

На площадь быстро прибежали три вооруженных человека. Они в отвращении скривили лица, когда увидели Мыслителя.

- Извращенный тип, эксгибиционист, - сказал главный из троих.

Они схватили опешившего Мыслителя.



11 из 20