Неожиданно я понял, кто это мог быть и, хлопнув кулаком по раскрытой ладони, расхохотался.

- Что с тобой? Ты спятил?

- Да, - ответил я. - У тебя есть телефон?

- Нет. Эй, ты куда?..

- Домой. Прощай, Черити.

- Постой, дорогой, не уходи. Я же только что сварила тебе кофе!

Я распахнул дверь, но она схватила меня за рукав.

- Ты не можешь уйти просто так! Как насчет того, чтобы дать Черити что-нибудь на память?

- Никак. Завтра ты подцепишь нового кавалера и наверстаешь все, что упустила сегодня. Если, конечно, после сегодняшних коктейлей из виски и хереса тебя не замучит похмелье, - бодро ответил я. - И не забудь те пять долларов, которые ты стащила с тарелки для чаевых. На твоем месте я бы в этом кабаке больше не появлялся - по-моему, официант видел, как ты лишила его честно заработанной пятерки.

- Ты не пьян!.. - ахнула она.

- Да и ты не такая уж красавица, - парировал я с ухмылкой и, послав ей воздушный поцелуй, выскользнул за дверь.

Наверное, я еще долго буду помнить ее такой, какой она была в этот момент - ее удивление и обиду, ее карие глаза, жалобно вытаращенные вслед уплывавшим из рук долларам, даже жалкое и бесполезное движение бедрами, которое она послала мне вслед, как последнюю мольбу.

Вы когда-нибудь пробовали найти телефонный автомат в пять часов утра? Мне пришлось пройти не меньше девяти кварталов, прежде чем я поймал такси. А к тому времени, когда мы с водителем отыскали, наконец, работающий аппарат на одной из ночных бензоколонок, мы уже переехали мост Триборо и оказались в Квинсе.

- Алло? - послышалось в трубке, когда я набрал номер.

- Келли! - радостно завопил я. - Почему ты ничего мне не сказал? Я бы сэкономил не меньше шестидесяти долларов и избавил бы себя от самого сомнительного удовольствия, какое я только...

- Это не Келли, - сказал в трубке голос Милтона. - Гэл только что умер.



34 из 42