
— Клянусь Зацеффуканкуанром, что последую твоим желаниям в этом деле. Пусть поразит меня проказа, вши, лишай и молния, если я нарушу эту священную клятву.
Удовлетворенный, Грин сказал:
— Во-первых, я хочу, чтобы ты устроил меня на своем ветроходе, когда отправишься в Эсторию.
Майрен поперхнулся вином и кашлял, пока Грин не постучал ему по спине.
— Я не прошу тебя брать меня в обратный рейс. А вот моя идея: ты собираешься взять большой груз сушеной рыбы, потому что эсторианская религия требует, чтобы они ели ее за каждой едой, и потому что употребляют ее в больших количествах во время своих бесчисленных праздников…
— Верно, верно. Ты знаешь, я никогда не мог понять, почему они возвеличивают богиню-рыбу. Они живут за пять тысяч миль от моря, и нет никаких свидетельств, что когда-то жили ближе. И все-таки они требуют именно морскую рыбу, а не берут ее из ближайших озер.
— Вокруг Ксердимура много тайн. Но сейчас мы говорим не о них. Итак, ты знаешь, что эсторианская Книга Богов наделяет свежепойманную и сваренную рыбу гораздо более ценными ритуальными качествами, чем копченую? Тем не менее, им приходится иметь дело с сушеной рыбой, доставляемой на ветроходах. Какую цену они заплатили бы за живую рыбу?
Майрен потер ладони:
— Да, это было бы просто великолепно…
Затем Грин развил свою идею, и Майрен застыл, пораженный не столь сложностью и оригинальностью этого плана, сколь его очевидностью и простотой. И почему ни он сам, ни кто другой не подумали об этом? Он даже высказал свое недоумение вслух.
Грин выпил свое вино и ответил:
— Полагаю, люди так же удивлялись, когда появились первые луки со стрелами и колеса. Вроде просто, а никто не додумался до них раньше.
— Давай все обговорим, — потребовал Майрен. — Ты хочешь, чтобы я купил караван прицепных телег, устроил на них водонепроницаемые бочки и использовал их для перевозки морской рыбы?
