
— Ола, Ола, милая моя! — Ирга упал передо мной на колени, заглядывая в лицо. — Ты как?
— Я занята, — сказала я.
— Ола, ты была первая, мы сделали их! Сделали! — ликовал Отто. — Ирга, а что она делает?
— Я не знаю, — сказал Ирга. — Может, это у нее шок?
Ирга попытался меня оторвать от мертвяка и я потеряла сознание от боли в руке.
Миг триумфа мне запомнился плохо. Я стояла перед профессором Димитром и скрежетала зубами от боли, мечтая о целителе. Меня поддерживал Отто, надувшись от гордости.
— Вы хотите что то сказать? — спросил у меня проректор.
— Да, завтра жду желающих на лекцию об артефактном деле, — сказала я. — Всем спасибо.
— Целитель уже тут, — Ирга заботливо усадил меня на скамью. Я подняла глаза. Нас окружала плотная толпа желающих пообщаться.
— Ирга, — простонала я.
— Кто, — спросил некромант, поворачиваясь к зрителям, — кто подсунул под видом зомби Оле умертвие?
Толпа отшатнулась. Ирга был страшен в гневе.
— Я узнаю, кто это сделал и сам упокою этого… ловкача. Навсегда упокою, только перед этим он пожалеет, что на свет появился!
— Ирронто, успокойтесь, я сам расследую этот инцидент! — сквозь зрителей протолкался профессор Димитр. — Я приношу вам свои извинения, Ольгерда!
— Ничего, ничего, — мило улыбнулась я. Целитель колдовал над моей рукой и поэтому я подобрела. — Я сообщу о вашем гостеприимстве в своем Университете.
Проректор затрясся.
— Ольгерда…
— Завтра поговорим, профессор, — сказала я. — Я устала, а еще и отчет в Университет писать.
