
– Значит, я на время остаюсь и научу тебя тому, что знаю сам. Погоди! Погоди! – поспешно добавил он, прерывая ее возбуждение. – Я не собираюсь оставаться в твоем доме. Я хочу иметь собственный угол.
– Конечно, Джим. Все, что ты скажешь.
– А потом я уеду на юг.
– Я обучу тебя вождению, Джим. Я сдержу свое слово.
– И не мистифицируй меня, Линда.
– Конечно, нет. Что за мистификация?
– Ты знаешь. Как в прошлый раз.
Они рассмеялись, чокнулись и допили вино. Внезапно Майо вскочил, дернул Линду за волосы и побежал к памятнику Страны Чудес. В одно мгновение он забрался на голову Алисы.
– Я Король на Горе! – крикнул он, глядя вокруг императорским взором.
– Я Король… – Он осекся и уставился вниз, к подножию статуи.
– Джим, что случилось?
Ни слова не говоря, Майо спустился вниз и шагнул к куче обломков, покрытых разросшимися кустами. Он опустился на колени и стал раскапывать их голыми руками. Линда подбежала к нему.
– В чем дело, Джим?
– Это старье было макетами яхт, – пробормотал он.
– Правильно. Боже, и это все? Я уж подумала, что тебе плохо или что-нибудь в таком роде.
– Как они попали сюда?
– Это я выбросила их здесь, конечно.
– Ты?
– Да. Я же рассказывала тебе. Я очистила лодочный домик, когда переехала в него. Это было сто лет назад.
– Ты сделала это?
– Да. Я…
– Убийца, – прорычал он, поднялся и свирепо уставился на нее. – Ты убийца! Ты как все женщины, у тебя нет ни души, ни сердца. Сделать такое!
Он отвернулся и зашагал в сторону пруда. Линда последовала за ним, совершенно сбитая с толку.
– Джим, я ничего не понимаю. Чего ты так взбесился?
– Ты должна стыдиться себя.
– Но мне нужно было очистить дом. Ты ведь не думаешь, что я должна была жить среди массы макетов?
– Забудь все, что я говорил. Я еду на юг. Я не останусь с тобой, даже если ты последний человек на Земле.
Линда застыла и вдруг бросилась вперед, обогнав его. Когда он вошел в лодочный домик, она стояла перед дверью в комнату для гостей.
