
- Это точно?
- Ты поставила мне на прокорм пятьсот человек; да, я говорю точно, ничего сделать нельзя! Мне хлеб печь не из чего!
Аш подняла руку, стараясь его успокоить, стараясь не показать, как у нее самой все внутри переворачивается.
- Это не проблема, Генри. Не волнуйся. Что у тебя, Герен?
Низкий голос Герена аб Моргана заполнил затхлый воздух палатки в мерцающем золотом отсвете костра.
- Мы не считаем нападение на город ценной идеей.
Этот неожиданный вызов ее поразил.
- "Мы" - это кто?
- Да хрен с ним, командир, - Людмила Ростовная не отвечала прямо на вопрос. - Давай скажи нам все - как вытащить остатки отряда из Дижона и двинуться в Англию. Что нам делать, командир? Наплевать на крысоголовых?
- Да, как же, только плюнь, и стены упадут, - прорычал Герен.
Аш, встретившись глазами с Томасом Рочестером, чуть качнула головой и проговорила любезным тоном:
- Знаешь что, Герен? Мне плевать, что ты не считаешь атаку ценной идеей. А я считаю, что мои офицеры должны всегда быть в курсе положения дел.
- Демоны, - крупный рыжеволосый Герен пристально смотрел на нее в полумраке палатки. - Королю-калифу демоны говорят, что делать! Демоны, Дикие Машины, называй их как хочешь. Для нас сейчас гораздо важнее легионы визиготов вокруг Дижона!
Герен почесал в паху, все еще глядя на Аш с открытым ртом; потом бросил взгляд на Людмилу Ростовную.
- У тебя рука в порядке? - спросила Аш у русской; та неуверенно кивнула, и Аш продолжала: - Хорошо. Доложи Анжелотти. У него будет для тебя задание, и для твоих снайперов-арбалетчиков. Я напишу дюжину посланий для наших, кто застрял в Дижоне, и хочу, чтобы ими выстрелили через стены, - а ты дождись ответа от капитана Ансельма. Уяснила?
Получив конкретное задание, арбалетчица воодушевилась.
