
На телефон такое сравнение впечатления не произвело, и он вновь разразился пронзительной трелью. С тяжелым вздохом да Силва протянул руку и взял трубку.
- Алло? Да?
- Зе? - В голосе слышались одновременно и раздражение и облегчение. Где ты, черт побери, пропадаешь?
Да Силва ухмыльнулся и вздохнул. Звонил его старый друг Вильсон из американского посольства. Маленький незаметный человек, официально считавшийся сотрудником службы безопасности при посольстве США, в действительности представлял некоторые ведомства, о существовании которых даже его правительство едва ли догадывалось; ну и помимо всего прочего он был сотрудником "Интерпола". Они с да Силвой нередко работали вместе и стали близкими друзьями.
Да Силва откинулся на подушку, прижав к уху трубку.
- Меня не было, как бы ты заметил. Что нового в американской колонии в Рио? Ты все ещё занят поисками пропавших паспортов или жалобами на нехватку воды?
Вильсон, похоже, не склонен был поддерживать шутливый тон. Да Силва представил себе его пепельного цвета волосы, почти бесцветные глаза и непроницаемое лицо.
- Ты не ответил на мой вопрос. Где ты был? Я пытаюсь связаться с тобой уже четыре или пять дней. Даже письмо тебе написал. Или ты не читаешь свою почту?
Да Силва вспомнил о стопке на кофейном столике.
- Я ещё не до неё не добрался. Хотел приберечь на какой-нибудь скучный вечер...
- Я дюжину раз звонил в твое бюро. Но там были так неразговорчивы, что я уже опасался, не лишили ли тебя гражданских прав.
- Не говори такого даже в шутку, - возмутился да Силва, закинул ноги на кровать, удобно вытянулся и примял подушку. - В моем бюро, как ты выразился, люди неразговорчивы, потому что им за это платят. К сожалению, часто они не выдерживают. Но тебе я могу признаться, если ты уж так хочешь знать. Я был на охоте.
- На охоте? - подозрительно переспросил Вильсон. - Почему же твои люди от меня это скрывали?
