Парней с автоматами уже не было возле башни. Но на ее вершине, возле купола, копошились люди в белых халатах. Даже с борта теплохода, на расстоянии не менее двухсот метров, было видно, что они очень торопились. Вот один из них спустился, осмотрел кабель, тянувшийся сверху, и что-то крикнул. Сейчас же спустились и остальные.

-- Вон он, тот, тощий дьявол! -- прошептал Дик. Человек в пробковом шлеме и люди в белых халатах поспешно сбежали к берегу и прыгнули в катер. В то же мгновение корпус теплохода задрожал мелкой дрожью:

заработали машины. Едва катер был поднят, как заплескалась вода за кормой, и остров медленно поплыл в сторону. Теплоход, набирая скорость, вышел из лагуны и взял курс на юг. Чарли и Дик как завороженные смотрели в сторону острова. Он уменьшался на глазах. Башня с куполом становилась все ниже и тоньше и наконец превратилась в едва заметную черточку на горизонте.

Кто-то кашлянул над их головами. Они оглянулись и увидели человека в тропическом шлеме, стоявшего на мостике. Он всматривался в ту сторону, где таяли очертания острова. К нему подошел моряк в кителе с золотыми нашивками -- очевидно, капитан.

-- Любуетесь в последний раз, сэр? -- сказал он.

-- В последний раз, -- не сразу ответил человек в шлеме. -- Больше его никто никогда не увидит.

-- Обреченный атолл, -- усмехнулся капитан. -- Да, обреченный остров. Через сутки он... пффф!

-- Мы-то, слава богу, будем уже достаточно далеко отсюда.

-- Надо надеяться. Я не дал бы ни цента за наши жизни, если бы у нас сейчас что-нибудь случилось с машинами.

-- Или в дистанционном механизме... Впрочем, за нами прислали бы самолет.

-- Вы думаете, это бы помогло?

-- Ну... часа два мы продержались бы как-нибудь.

-- Я вижу, дорогой сэр, у вас несколько превратное представление о ее мощи, -- человек в тропическом шлеме кивнул головой в сторону острова. -Если завтра к полуночи мы не уберемся от н ее на расстояние по крайней мере километров в сто, нам крышка.



28 из 134