
Ины выходят из этого положения при помощи дополнительных значков, которыми сопровождается каждое написанное слово. Они могут быть над– или подстрочными, единичными или удвоенными, даже утроенными. Иноговорящие в этом отлично разбираются, значки (там их называют «немыми знаками») имеются в любом пишущем устройстве инского производства.
Ну а если слова есть, а значков нет?
Тогда плохо.
Ну вот например: представьте, что в вашем языке все личные местоимения обозначаются одним и тем же словом, и глагол во всех временах – тоже одним словом. Если нет немых знаков, вы вряд ли поймете, что вам написали: «Я буду» или «Они были». Или даже «Они не были», поскольку отрицание тоже выражается интонацией.
Вот так обстоят дела с этим языком.
Что же касается полученной мною от Орро депеши, то она была выполнена, как уже говорилось, на сальтской письменности. В которой никаких интонационных знаков, естественно, не существует. Автор записки, видимо, не успел сообразить этого. Наверное, обстановка, в которой он писал, не была спокойной и благоприятной.
Хотя не исключалось, что он сделал так намеренно. Рассчитывая на то, что я, попотев, все-таки разберусь, что к чему, другие же, даже знакомые с инским, только зря потеряют время.
Пробежав текст глазами, я сильно усомнился в своих способностях.
Потому что с первого взгляда было ясно: тут могли быть десятки смыслов.
Никак не менее. Даже мощный компьютер стал бы чесать в затылке.
Хотя нет. Он бы исправно выдал мне все возможные варианты. Десятки, а то и сотни.
А определить, какой из них истинный, все равно пришлось бы мне самому.
Весело, правда?Глава 4
Информация для тех, кто любит, так сказать, потрогать все своими руками.
Вот что я прочитал на виртуальной табличке и запечатлел в памяти:
« Уро ам изор онури а иномо унэ». 