Приютили... А ведь верно!

Как животное, как козу, дающую великолепные удои...

Эта догадка испугала и одновременно наполнила Чингиза верой в себя.

Он здесь _действительно_ необходим. Не бог, не дойная коза просто он много знает и не столько помогает этим, сколько - _спасает_ племя. И для того его спасли тогда... Все к одному.

Неожиданная мысль осенила вдруг Чингиза.

С малых лет - и от соседей, и от случайных путников - он слышал о каких-то существах, что обитали среди гор. Были существа эти дики и пугливы, хотя и совершали временами набеги на селения, угоняя скот, воруя кой-какие инструменты... Их называли Снежными людьми.

На перевалах, ледниках и снежниках следов их попадалось множество. А вот самих людей встречали редко, и потому легенд и небылиц плодилось.

Старики рассказывали, будто прежде на этих дикарей учинялись облавы, на них ставили капканы, куда они порой и попадали...

Но - слухи слухами, а с точностью узнать, где обитает это племя, сколь велико оно, никак не удавалось.

Снежные люди всегда старались уходить от человека, едва его завидев.

Так, может, вот _кто_ спас его теперь? Может, перед ним те самые неуловимые, как духи, люди гор?

Снежные люди?!

На миг Чингизу стало страшно.

Ведь незнакомое всегда пугает поначалу, особенно, когда приметы сходятся и делается ясно, что то, о чем слагали разные предания, на самом деле - вот оно, на расстоянии протянутой руки!

И тогда одно Чингиз твердо определил для себя, сам удивившись простоте пришедшего решения.

Если племя хочет жить вместе с людьми, то он, Чингиз, должен помочь. Больше-то некому!

Он спустится в долину и придет в селение, и все расскажет, и позовет людей, чтобы они сумели убедиться сами... Он будет переводчиком, он все уладит.

Рева окончательно уснула, доверчиво уткнувшись лицом ему в грудь.

Пещера неприметно наполнилась ночным оцепенением. Другие члены племени как будто тоже задремали, инстинктивно придвигаясь во сне к тлеющему очагу.



11 из 27