Но под враждебным взглядом двойника он не смог вспомнить ни строчки. И тогда он сдался.

– Сейчас вы все поймете. Вот эта штука, через которую я прибыл, называется Ворота Времени.

– Ворота чего?

– Времени. Время течет по обе стороны… – его бросило в холодный пот. Он понял, что говорит в точности то же самое, что уже слышал однажды, теми же самыми словами – …в будущее, всего лишь ступив сквозь диск. – Он замолчал и вытер лоб.

– Продолжайте, – потребовал двойник, – я внимательно слушаю. Все это чрезвычайно интересно…

Боб внезапно засомневался – его ли двойник сидит пред ним? Что за дурацкая поза, что за нелепый догматизм! Это просто возмутительно! Ну ладно, он ему сейчас покажет. Боб схватил шляпу со стола и швырнул ее в диск Ворот.

Двойник внимательно проследил за полетом шляпы, потом, не меняя выражения лица, обошел диск, двигаясь подчеркнуто осторожно, как человек, который много выпил, но не хочет, чтобы об этом догадались окружающие, тщательно обследовал его со всех сторон.

– Ловкий фокус, – одобрил он, удостоверившись, что шляпа бесследно исчезла. – Буду признателен, если вы вернете мне шляпу.

Вилсон покачал головой.

– Сами ее найдете, как только окажетесь на той стороне рассеянно ответил он. Интересно, сколько же шляп находится по ту сторону Ворот?

– Как? На той стороне?

– Именно так. Слушайте… – Вилсон как можно убедительнее постарался втолковать двойнику, что именно от него требуется, не стесняясь при этом обещать золотые горы по выполнении задания. Никаких разумных объяснений тот все равно не воспринимал. Легче, наверное, было научить тензорному исчислению австралийского аборигена, хотя Боб и сам мало что смыслил в этом разделе математики: двойника явно больше интересовала бутылка с джином, чем увлекательный рассказ Боба.



17 из 49