
Сам подзаголовок романа - "Сохранение избранных рас в ходе борьбы за существование" - указывает на одну из мишеней диккенсовской сатиры, ибо соотносится с одним из распространенных в эпоху Крота заблуждений, согласно которому все человеческие существа могут быть разделены на группы в соответствии с понятиями "расы", "пола" и "класса". Это заблуждение интересным образом преломляется в анекдотах, которые сочинил один из "братьев Маркс" - комический автор, о котором я расскажу в другой раз. Диккенс высмеивает эту странную гипотезу, вкладывая в уста незадачливого рассказчика утверждение о том, что "широко распространившиеся виды, которые уже восторжествовали над многими соперниками... будут иметь наилучшие шансы на захват новых территорий, когда они вторгнутся в чужие пределы". Здесь необходимо вспомнить, что в средний период эпохи Крота одни народы шли войной на другие и подчиняли их себе; как наш герой пишет в обычной своей вежливой манере, "северные формы сумели возобладать над южными, более слабыми", стремясь "восторжествовать в борьбе за существование над чужеземными соперниками в дальних краях". Чарльз Диккенс мастерски добивается комического эффекта, заставляя своего героя с полной серьезностью рассуждать вроде бы только о птицах и насекомых и тем самым давать великолепно сжатую и нелицеприятную картину общества, которое его окружало.
* Beagle - коротконогая гончая (англ).
Воистину это мрачный мир, которым правят тяжкая необходимость труда и жажда власти. Даже пчелы "стремятся... беречь время"; в другом месте рассказчик хвалит "более эффективные мастерские севера". Сама природа представлена здесь бережливой и даже скаредной, одержимой постоянным желанием "экономить"! Однако в промежуточной главе романа рассказчик перестает быть просто комическим персонажем и выказывает весьма зловещие черты. Он заявляет о необходимости "гибели многих и многих" и без малейшей иронии провозглашает: "Пусть выживают сильнейшие, пусть умирают слабейшие".