- Вашего мужа, - ответил он спокойно. - Когда ему было двадцать шесть лет. Вы же видели снимки.

Она растерянно заморгала.

- Да. Но откуда вы знаете?

Он улыбнулся.

- По обязанности. Пресса. Временно - военный корреспондент. Но с гражданским прошлым.

Она не обратила внимания на его слова.

- Вы из тех же мест, что и я. Удивительно.

- Почему?

- Как-то... Это тревожит меня. Не знаю, как это выразить, но я почти боюсь.

- Меня?

Его изумление было искренним.

- Нет, что вы. Но это как бы прикосновение судьбы. Ваша похожесть, и то, что мы знали друг друга еще детьми.

- Что же здесь такого?

- Я не могу вам объяснить. Это всего лишь аллюзия, намек. Будто что-то произойдет этой ночью.

- Вы суеверны?

- Вернемся. Здесь холодно.

- Никогда не надо убегать.

- О чем вы?

- Не следует бежать от судьбы. Это невозможно.

- Откуда вам знать?

- Где теперь ваш пони?

- А ваш мяч?

- Там, где и мы когда-нибудь будем. Все вещи растворяются во времени. На свете нет лучшего растворителя.

- Вы говорите так, как будто мы старики.

- Время убийственно для старых. И непонятно для всех.

- А если бы... Нет, ничего.

- Вы хотели что-то сказать?

- Вам показалось.

- Нет, не показалось, и я знаю, что вы имели в виду.

- Что же?

- Одно слово.

- Какое?

- Хронда.

Она вздрогнула. Это был страх.

- Не бойтесь, прошу вас. Мы оба - лишь двое посторонних, которые знают это, - понятно, кроме вашего мужа и команды доктора Соуви.

- Что вы знаете?

- То же, что и вы.

- Не может быть. Это тайна.

- Я не говорил этого слова никому, кроме вас. Я знал, что вам оно известно.

- Как вы могли узнать? Вы понимаете, чем рискуете?



6 из 13