
Джордж подобрал монету, глянул на нее и небрежным щелчком отправил в кассу. Уилкотт со страдальческим выражением следил за манипуляциями Джорджа, отвернувшись от компаньонов. Потом вовсе прикрыл глаза.
Низкие двери бара распахнулись, пропуская девушку. Она нерешительно остановилась в пятне солнечного света, вглядываясь в полумрак помещения. Потом подошла к стойке.
- Доброе утро, мисс Хоган, - приветствовал ее Джордж. - Как ваш па?
- Будьте любезны, пинту шотландского, - ответила девушка, игнорируя вопрос.
Джордж наклонился и поставил перед девушкой бутылку виски. Протянув бармену банкноту, та рассеянно оглядела помещение, задержав взгляд на троих мужчинах, с напряженным вниманием рассматривавших ее.
Вздернув голову, она повернулась к Джорджу.
- Не могу же я весь день торчать здесь, - проворчала она. - Нельзя ли побыстрее шевелить своими сосисками?
Джордж положил деньги на стойку.
- Ах, мисс Хоган!.. - начал было он.
- Забудем это, - схватив бутылку и сдачу, она вышла из бара.
Трое, не спуская с нее глаз, словно стрелки компасов, повернули головы, провожая ее взглядами. Девушка распахнула дверь и исчезла в горячем полуденном мареве.
Наступило продолжительное молчание. Потом Фридман хрипло сказал:
- А ведь у нее ничегошеньки нет под платьем, вы заметили?
Уилкотт все еще пялился на дверь, словно надеялся, что девушка вернется. Затем нервно вытер потные ладони о шапку, лежащую на коленях.
- На месте Батча я бы ей шкуру спустил, - сказал Уилсон. - Маленькая шлюшка!
- А ведь у нее есть на что посмотреть, не так ли? Другой такой юбчонки не сыщешь в этой дыре, это уж точно.
- Угу, - Уилкотт с усилием оторвал взгляд от двери. - Видали, как она вошла? Встала в луче света - дескать, смотрите, вот она я! Придет день, и она нарвется как-нибудь на неприятности, помяните мое слово.
