«Не обращать внимания, — сказал себе Трентон. — Если я разобью этот поганый монитор, здесь все взорвется.»

Он обошел шкаф с другой стороны и вступил в лабиринт мебели. Майк быстро убедился, что вся мебель намертво вмурована в пол. Теперь он двигался очень осторожно, готовый в любую минуту отпрыгнуть в сторону. Дважды эта готовность ему пригодилась: один раз когда из ящиков пузатого комода с ревом выскочили бешено вращающиеся сверла полуметровой длины, другой раз — когда книжная полка выстрелила в него всеми своими книгами, оказавшимися на поверку свинцовыми; одна из них все-таки пребольно ударила Майка по левой ноге.

Чувствуя себя идиотом, Трентон прополз под столиком с монитором — другого пути не было — и был вознагражден, так как обнаружил в пыли на полу ключ, судя по всему — от ящика стола. Правда, Майк не имел понятия, зачем ему этот ключ, однако он помнил, что в видеоиграх всегда собирают какие-то предметы. Едва он распрямился, как что-то внезапно ударило его по голове. Удар был такой сильный, что Трентон свалился на пол и несколько секунд приходил в себя. Вспомнив, что нельзя долго оставаться на одном месте, он поспешно откатился в сторону, и вовремя: чугунная гирька снова стремительно спускалась с потолка на тросе.

— Еще один урок, парень. Наша игра — реально трехмерная. А значит, неприятности могут исходить не только сбоку, но и сверху.

Взгляд вверх позволил Трентону обнаружить еще один предмет, свешивавшийся с потолка прямо над железной кроватью; это был маленький мешочек. Майк понятия не имел, что в нем, но решил на всякий случай его достать, тем более что для этого, казалось, достаточно было просто встать на кровать и протянуть вверх руку. Однако, едва пружины кровати заскрипели под весом хакера, мешочек быстро поднялся вверх. Трентон выругался. Мешочек достиг потолка, а затем вдруг рывками пошел вниз; но едва Майк протянул руку, он опять ускользнул. Трентон прыгнул и почти сумел его поймать.



11 из 26