
– К черту подробности! За что они собираются нам мстить? Что мы им сделали?
– Мы? Ничего! Но до нас на Земле существовало как минимум четыре сверхцивилизации, чьими выродившимися потомками является современное человечество. – Юноша в инвалидном кресле торжественно загнул первый палец: – Атланты…
Сидящая на краешке экрана стрекоза вспорхнула, затрещала крылышками под потолком. Должно быть, и ее замутило.
Интересно, первый вариант перевода был умышленной утечкой в прессу или просто прошляпили американские богорады?
– Пойду я… – с тоской сказал Глеб. – Курить хочется.
– Сидите-сидите, – машинально отозвался Богорад. – Скоро кончится… А курить вредно. Особенно перед Армагеддоном.
Ну да, скоро… Судя по всему, склока на экране только еще заваривалась. Стрекоза, пометавшись по комнате, уяснила, что выхода нет, и присела на подлокотник.
– Третий вариант расшифровки еще пикантнее! – неумолимо гнул свое бритоголовый. – Вместо «Вы нанесли нам ущерб» следует читать: «Вы уничтожили наш военный корабль». Мне комментировать этот бред или как? Такое впечатление, что уровень дури растет от перевода к переводу… И что это значит: «стали мельче»? Ниже ростом, что ли? А как же акселерация?
– Да?! А кроманьонцы? У них средний рост был под два метра!..
– Так это, выходит, кроманьонцы корабль уничтожили? Чем?! Каменными топорами?..
«Господи, о чем они?.. – мысленно проскулил Глеб. – И почему я должен сидеть здесь и все это слушать?..»
Спасение пришло внезапно. Богорад со скучающим видом заправил мизинец в правое ухо – и замер. Пробыв в таком положении секунд пять, встрепенулся, взглянул на часы.
– Чуть не забыл, – озабоченно сказал он. – Мне ж еще… Извините, Глеб, вынужден вас оставить…
