Мэган взяла себя в руки первой, она вытерла слезы и принесла девушке травяного чаю. Постепенно Одера тоже успокоилась, и выпив чаю уснула.

— Не знаю что у вас там произошло, — сказала Мэган, убирая с лица Одеры мокрые от слез прядки волос: — Но я буду молиться чтобы вы с хозяином снова были вместе.

Утром, когда девушка спустилась в столовую за столом сидели лишь миссис Томпсон и Джойс.

— А где господин Дум? — поинтересовалась у слуг Одера.

— Господин волшебник отбыл, но велел передать вам письмо, — ответил слуга и принес Одере послание волшебника. В письме Дум сообщал девушке что решил вернуться в королевский дворец и просил у нее прощения за столь скорый отъезд. Он пообещал что непременно будет искать возможность открыть старый вход в ее мир или найти новый. Так же он просил ее быть мужественной и выражал надежду что сэр Эдвард все же вернется и они смогут поговорить.

За завтраком все молчали, Одера старалась не смотреть на миссис Томпсон и избегала встречаться взглядом с Джойсом.

— Я хочу поговорить с вами мисс Смит, — сказала вставая из-за стола библиотекарь. Одера вздохнула и жестом пригласила женщину пройти в сад, Джойс пошел за ними следом.

— Как я поняла, — начала миссис Томпсон: — мы находимся в доме господина Эдуарда.

— Эдварда, — поправила Одера: — Это замок сэра Эдварда Волиского, рыцаря ордена Белой голубки.

— Подумать только, — хмыкнул Джойс, но Одера не обратила на него внимания.

— Пусть так, — не стала спорить женщина: — Но почему хозяин бросил нас посреди поля и что вы собираетесь предпринять для того чтобы вернуть нас домой?

— Он нас не бросил, миссис Томпсон, — возмутилась Одера: — Если бы он нас бросил, мы бы ночевали в чистом поле, причем без всяких удобств, а сэр Эдвард предоставил нам свой дом и….

— Нам или тебе? — с ухмылкой уточнил Джойс.



11 из 70