- Не собираемся, сэр, - заверил Липтон. - Мы действительно столкнулись с определенными трудностями, но упорно их преодолеваем.

- Я еще не начал сражаться! - сказал ГУ.

Липтон почувствовал легкую растерянность.

- По сообщениям наших источников, - заметил телохранитель, - моральный дух в "Хубрис-Букс" упал. Как и доходы.

- Мы сейчас переживаем период адаптации, верно...

- Миллионы на оборону, - пропищал дрожащий старческий голос, - но ни гроша на дань!

- Простите? - ошарашенно произнес Липтон. - На что намекает Управляющий?

- Вы можете вылететь в трубу, - перевел телохранитель.

Липтон ощутил, как на верхней губе выступил пот.

- Проект очень сложен. Мы сотрудничаем с одной из лучших отечественных электронных фирм в целях создания революционно нового продукта, который перевернет книгоиздательское дело. Кое-какие трудности - как чисто технические, так и психологического характера - имеются. Однако...

- Мы встретили врага, - прокаркал ГУ, - и он повержен!

- Я не хочу быть излишне критичным, - сказал секретарь-телохранитель с ухмылкой, - но вы довели компанию до угрожающего положения: себестоимость выросла, реализация упала, а доходов и не видать.

Подавив стремление выбежать из комнаты, Липтон упрямо гнул свое.

- Теперь мы начали сотрудничать с калифорнийской фирмой, и по крайней мере с электронной частью все в порядке. Но они испытывают дефицит составляющих. Из-за забастовки водителей грузовиков в Техасе срывается подвоз интегральных микросхем.

Телохранитель слегка поднял темные брови.

- До нас доходят жалобы даже из высших эшелонов.

- Эти болваны не видят дальше собственного носа! - взорвался Липтон. Боятся, что электронная книга лишит их работы.

- В ваших выкладках предполагается ликвидация их мест, не так ли?

- Разумеется!

Внезапно прозвучал скорбный дребезжащий голос ГУ:

- И мы, оставшиеся в живых, обязаны продолжить дело павших...



10 из 14