
– Нет, для тебя гораздо дороже, – лукаво поглядывая на покрасневшую Талилу сообщаю я, – но мне нужно ровно тридцать, чтоб выкупить парня, который сидит здесь уже третий день.
– Но у нас нет с собой таких денег, – расстроился Заид, – осталось только то, что мы уже обещали этой девушке. Но там все равно тебе не хватит!
– А те четыре мешочка, разве вы их уже истратили?
– Нет, – упрямо поджимает губы принц, – мы решили этих денег не брать!
– И где ж они сейчас?
– Мы закопали их.
Как я понимаю, вместе с хозяином. И с кольцом. Еще ночью я раз десять пожалел, что поддавшись романтике момента, ушел, не попытавшись стащить кольцо. Ну, или выпросить. Мысль о том, что мне будет намного легче выполнить свою миссию, имея такую могущественную вещицу, прочно засела в моем мозгу.
– А ты не подумал, что полезнее было бы выкупить на эти деньги несколько жизней?
Нет, он не думал. Захваченный мрачными думами о собственной несчастной судьбе, человек обычно мало способен разглядеть чужое горе.
– Что же нам теперь делать? – несчастно повторяет Талила.
– Я уже купила одного парня, – объясняю лесовикам сложившееся положение, – возьмите его и отправляйтесь выкапывать деньги. И если вам не нужно то кольцо, передайте его мне.
Отправляемся в угол к Оризу. Узнав, что денег на выкуп нет, парень совсем завял.
– Не переживай ты так, – уговариваю я его, – скоро деньги принесут, я пока остаюсь с тобой. Ну а уж если денег не найдут, перепишу твой долг на себя.
Алик, презрительно поглядывая на удрученного пустынника, молча уходит вместе с принцем и его телохранительницей.
– Ты поел? – спрашиваю Ориза, пытаясь отвлечь его от грустных мыслей.
– Да, вот, – он сует мне мешок с провизией.
Ого, а парень то явно умеет торговаться лучше меня, я получил бы за эти деньги раз в пять меньше продуктов.
– Пусть будет у тебя, понесете по очереди с Аликом, – возвращаю мешок Оризу.
