
Гул продолжал нарастать. Окончательно придя в себя, Блейд приподнялся. Да, так и есть — воронка. Он-на самом дне. А рядом — рядом, потрескивая, остывали какие-то до неузнаваемости искореженные обломки чего-то металлического. Чудовищной силы взрыв смял, разорвал и перекрутил рухнувшее сюда неведомое нечто до такой степени, что разведчик даже приблизительно не мог сказать, на что же оно могло походить. Блейду, разумеется, доводилось видеть сбитые самолеты или вертолеты — но там всегда можно было понять, что перед тобой. Здесь же… Непонятные металлические полосы, спирали, остатки овальные труб… Ничего похожего на земную технику… Раскаленные — взрыв произошел самое большее минут пять-шесть назад… Но, черт возьми! Вот что значит профессионализм — оказавшись рядом с неведомым, думаешь в первую очередь об этом неведомом, а не собственной шкуре. Разведчик сжал кулаки, на его висках проступила обильная испарина. Не задержи он своим разговором вечно спешащего куда-то Лейтона, и Ричард Блейд, полковник армии Ее Величества королевы Великобритании, Уэльса, Шотландии и Ирландии, тютелька в тютельку оказался бы на месте падения этой распроклятой железной штуковины — чем бы она в действительности не была!
