— Мой мальчик… — начал Дж., но Блейд остановил его движением руки.

— Простите, сэр, мне все ясно. Я не сомневаюсь, что вы сделали все возможное и невозможное, чтобы выполнить мою просьбу… я очень виноват перед вами… и прошу прощения, что подверг вас такому унижению… Я не забуду этого.

— Дик, — Дж. почувствовал странное жжение в глазах. Сейчас он действительно ощущал себя отцом Ричарда. — Ты можешь быть уверен…

— Тогда, сэр, я попрошу вас передать… одно письмо одной леди. Но, — Ричард усмехнулся, — она замужем, так что…

— Понятно, Дик. Муж об этом ничего не узнает.


На пришедшем в опустевший дорсетский коттедж Блейда ответное письмо Зоэ явно капнула не одна слеза. Но хозяина уже не было дома…


— Ну, кончилась эта ваша неразбериха? — лорд Лейтон встретил Блейда и Дж. обычным ворчанием. — Постарайтесь получше, Ричард, сейчас такой момент, что финансирование проекта целиком зависит от вас. Постарайтесь не забыть какой-нибудь бриллиант каратов эдак в тысячу!

— Не забуду, — усмехнулся Блейд. Железная воля разведчика уже стерла из памяти все следы недавних волнений. Такова судьба и пока не стоит слепо бросаться на непреодолимую преграду. Немного терпения… а пока Измерение Икс действительно ему необходимо. И деньги для Лейтона он попытается достать…

С этими мыслями Ричард Блейд и сел под колпак компьютера.


3

Первым вернулось обоняние. Блейда окружали странные запахи, совсем не похожие на те, что обычно встречали его в мирах Измерения Икс. Пахло не морем, не лесом, не травой — разведчик ощутил привычный, такой земной запах раскаленной брони, горелой изоляции и еще чего-то непонятного — вроде бы керосина. Следующим оказался слух. С неба падал, нарастая с каждой секундой, какой-то свистящий, грохочущий шум, словно воздух рубили мощные вращающиеся лопасти. Ричард поднял голову. Боль отступала, сознание прояснялось, руки привычно обшаривали землю вокруг… Он лежал в воронке.



12 из 118