
— Ну и? — не возражал мистер Проссер.
— И можем ли мы также предположить, что он намерен оставаться здесь весь день? — продолжал Форд
— И?
— И все ваши люди простоят вокруг весь день, ничего не делая?
— Возможно, возможно…
— И, если все равно этому быть, то на самом деле вам не нужно, чтобы он все время лежал здесь, не так ли?
— Что?
— В действительности, — терпеливо повторил Форд, — он вам тут не нужен.
Мистер Проссер обдумал это.
— Ну, нет, не как таковой… не то, чтобы нужен… — Проссер забеспокоился, ему показалось, что один из них рассуждал не вполне здраво.
— Итак, если только вы любезно воспримете эту посылку как толкование, будто он действительно находится здесь, то мы с ним можем слетать на полчасика в пивную. Как это звучит?
Мистер Проссер думал, что это звучит совершеннейшей чепухой.
— Это звучит весьма разумно… — произнес он с убедительной интонацией, недоумевая, кого же пытается убедить.
— А если попозже вы захотите отскочить, чтобы быстренько опрокинуть стаканчик, — пообещал Форд, — мы, в свой черед, в благодарность, всегда сможем вас прикрыть.
— Большое вам спасибо, — ответил мистер Проссер, который больше не знал, как обыграть все это, — большое спасибо, да, вы очень великодушны…
Он нахмурился, потом улыбнулся, потом попробовал сделать и то, и другое одновременно, но не смог, схватил свою меховую шапку и судорожно заелозил ею по макушке. Ему только и оставалось, что поверить в одержанную победу.
— Потом, — продолжал Форд, — не согласились бы вы подойти сюда и лечь…
— Что? — спросил мистер Проссер.
— Ах, извините, — сказал Форд. — Возможно, я не совсем ясно выразился. Кому-нибудь придется лежать перед бульдозерами. Разве нет? Иначе не будет ничего, что бы остановило их наступление на дом мистера Дента. Так ведь?
— Что? — переспросил мистер Проссер.
