НАЙДЕНЫШ

Эти пыльные дороги,

Эти звонкие мосты.

Справа - синих гор отроги,

Слева - дым чужой беды.

По веселым мягким травам

И по шумным площадям.

Жизнь бродячую, отраву,

И за царство не отдам.

Мы в тени густого бора

Разожжем свой костерок.

Хорошо в ночную пору

Слушать листьев говорок.

Пусть Судьба играет с нами

В колесо добра и зла.

Что из тьмы летит на пламя:

Мотылек или стрела?

Глава первая

Два пестро разрисованных фургона, подпрыгивая и переваливаясь, катили по тракту, соединяющему город-порт Буэгри с Верталном, столицей Эгерина. Желтый шлейф взбитой колесами пыли надолго повисал в неподвижном воздухе. Сезон дождей миновал, и щедрое солнце высушило глинистую почву до каменной крепости. И это куда лучше, чем жидкое болото, в которое превращалась половина путей Империи в Мокрый месяц.

Дорога была приличной, и лошади без труда тянули оба фургона навстречу новому дню, но настроение у циркового старшины Тарто было препаршивое. Потому что этой ночью боги прибрали к себе его любимого внука.

Четыре года было мальчишке. Еще вчера смеялся и хлопал в ладоши на вершине "живой пирамиды". А вечером вдруг слег - и не дотянул и до полуночи. Помер. Похоронили близ дороги, у камня с громовой стрелой Ашшура. Пусть верховный бог хранит невинное дитя. Мать пришлось сонным настоем поить: не хотела отдавать тело, не верила, что мертв...

Тарто тяжело вздохнул: вот так до сих пор и лежит бедняжка Мили. И вряд ли оправится до следующего селения, как там его?.. Приречье. Ну да что теперь...

Слева и справа от тракта тянулись заброшенные поля. Нерадив местный Владыка? Нет, скорей почва плоха.

Вдоволь постранствовав по Четырем Империям, старшина цирковых понимал в землепашестве не хуже идущего за плугом. А может, и получше, поскольку умен Тарто и глаз у него хоть один остался, да острый.



4 из 426