- Тот, что у тебя на пальце?

- Да.

- Мне можно посмотреть?

- Пожалуйста.

Кевин снял со среднего пальца левой руки перстень и передал его Дейрдре. Где-то с минуту она рассматривала его, сосредоточенно сдвинув брови, затем вернула Кевину со словами:

- Знатная вещица. Очень тонкая работа по золоту и камень красивый правда, не могу определить его происхождение.

- И никто не может, - сказал Кевин, надевая перстень на палец. Вроде бирюза, но нет. Он только с первого взгляда кажется бирюзовым, на самом же деле он светло-голубой. Если долго смотреть на него, завораживает; создается впечатление, что внутри камня заключено огромное пространство.

- Может быть, он колдовской?

- Вполне возможно. А вот моя шпага наверняка колдовская. Обыкновенное серебро, с какими бы то ни было примесями, не может быть таким прочным.

- Ты не взял ее с собой?

- Представь себе, забыл! - Кевин виновато развел руками. - В кои-то веки! Мы с ней всегда неразлучны, я постоянно ношу ее с собой, но именно сегодня так получилось, что я ее забыл. Если ты окажешь мне честь, посетив мой замок, я покажу тебе и шпагу, и мантию, в которую был завернут... гм... и все остальное.

- Что ты имеешь в виду под остальным?

- Видишь ли, при мне, кроме алой мантии, перстня и шпаги, нашли также полный комплект мужской одежды, включая белье.

- Вот как? - удивленно произнесла Дейрдра.

- И странное дело, - продолжал Кевин. - Сейчас мне эта одежда как раз впору. Будто на меня шита.

- И что это может значить?

- Не знаю. Но мой приемный отец, лорд Шон Майги, как-то высказал одно весьма любопытное предположение.

- Какое же?

Кевин улыбнулся.

- Дескать, прежде я был взрослым человеком, но какой-то злой чародей, могущественный черный маг, превратил меня в младенца.



38 из 163