Вот это да! Каюсь, такого я от Феликса не ожидал. Когда я выправлял патент, Феликс — он тогда еще не был Высоким Начальством, но весил, прямо скажем, немало — стоял за меня горой. И не в последнюю очередь благодаря ему я стал тогда первым в столице частным сыщиком. Парочка агентств, правда, была. Занимались они, в основном, той же защитой от рэкета. Меня туда приглашали, но от такой работы я давно уже устал. А вот сыщиком-одиночкой я стал первым. И на тебе — теперь тот же Феликс… Припекло же его, однако, если старого товарища сует головой в дерьмо!

— А как насчет закона об обжаловании? Ведь надо еще найти, за что лишить патента. А я, между прочим, чист.

— Ой ли? — во взгляде Феликса проступило участие. Ему явно не по себе было от роли, которую приходилось играть. Но помогать ему я не собирался. Частный сыск — сам знаешь… Балансирование на грани. И всегда можно выискать тот шаг, что уже за гранью. И не один. Перс, правда?

К сожалению, мы знали это одинаково хорошо. Нет, я, пожалуй, все-таки лучше.

— Ну, спасибо, — сказал я как мог холодно. — Комиссионных я, конечно, не предлагаю, — кому за взятки сидеть охота? Но при случае отплачу той же монетой.

— Не злись, Перс. Потом все поймешь. Нет у меня выхода, поверь.

— А у меня, между прочим, нет клиента.

— Будет, — пообещал Феликс и, не повышая голоса, произнес в воздух: — Лейтенант, пригласите…

Старая штучка: селектор врубается на кодовое слово. Пока мы просто беседуем, адъютарь пребывает о нашем разговоре в полном неведении, но как только прозвучит: «Лейтенант!» — у него включается громкая связь. Или не громкая — не суть важно.

— Стоп! — перебил я. — Никаких «пригласите». Если нужно — пусть клиент обратится в мою контору. Я там буду через час. И не забудь, Феликс, мне еще нужно покрытие убытков за несостоявшийся отпуск.

— Лейтенант, отставить, — так же в воздух приказал Феликс. — Не беспокойся, убытки тебе покроют. И вот еще что, держи меня в курсе, ладно?



7 из 82