Он помолчал.

— Надеюсь, пребывание у нас не будет для вас неприятным. Полагаю, наши условия размещения и развлечения клиентов удовлетворят вас. А теперь приступим к делу…

Беседа приобрела более осязаемо-конкретные формы. Чек на круглую сумму перешел из рук в руки.

— Подпишите здесь, мистер Колби.

Колби подписал бумагу, удостоверяющую, что он добровольно согласился на лечение. Роум нажал кнопку звонка; в дверях появилась центурианская девушка, в неонайлоновой накидке.

— Сестра, покажите мистеру Колби его комнату. Надеюсь, мистер Колби, вы будете довольны, а если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к Демелле.

После того, как ухмылявшийся человечек вышел с видимой охотой, доктор Роум выбрал пишущий стержень и произвел аккуратную запись в своем блокноте.

Затем он потянулся к телефону.

— Здравствуйте, — сказал он. — Миссис Хелен Колби? С вами говорит доктор Роум.

Высокий женский голос на другом конце провода казался встревоженным:

— О! Фрэнк говорил мне, что собирается пойти к вам. — Пауза. — Скажите мне, доктор, это очень серьезно?

Голос доктора Роума был профессионально спокоен:

— Боюсь, миссис Колби, крайне серьезно. Наберитесь мужества. Видите ли, он решился на терапию от жажды убийства. Полагаю, вы не будете возражать, чтобы быть убитой?

— Абсолютно никаких возражений; ох, это так ужасно!

— Видите ли, миссис Колби, у него страшное заболевание. Скажите, пожалуйста, когда бы вы могли посетить меня? Как насчет завтра, после полудня? Нам понадобятся образцы вашей крови, волос и тому подобное — чтобы изготовить андроида. Это совершенно серьезно.

И она пришла…


Пятое эйнштейна выдалось прекрасным безоблачным деньком. Колби проснулся, отключил ночной гипнообучающий аппарат, затем съел с волчьим аппетитом завтрак, принесенный девушкой с голубыми волосами, родом с Альдебарана-6. На прошлой неделе, по его просьбе, доктор Роум заменил альдебаранкой Демеллу, которая была несносно бесцеремонной. К тому же, эти центурианки слишком костлявы, совсем не в его вкусе. Вот Хамильда — совсем другое дело.



6 из 11