После того, как прошла первая минута испуга, Грэй занялся происшедшим. Он приказал мальчикам, прислуживавшим нам при игре, посмотреть, нет ли вблизи какого-нибудь оружия, и просил меня позвать моего садовника или кого-нибудь другого, кто мог оказать помощь. Я стал звать Саула, но безрезультатно, как вдруг вспомнил, что он попросил у меня разрешения посетить своего брата в Майфорде. Наконец явился один из занятых на гольф-плацу рабочих и помог нам отнести мертвого в сарай в моем саду. Грэй запер двери и позвонил врачу и полиции.

- Вы должны извинить, если предпринимаемые мной меры кажутся вам излишними, - заметил он, - но я когда-то служил в Скотланд-Ярде.

- Вам незачем извиняться, - уверил я его, - я, напротив, благодарен случаю, приведшему вас сюда. Думаете ли вы, что мы имеем дело с самоубийством?

- У меня есть основания сомневаться в этом, - ответил он, - если бы это было самоубийство, мы нашли бы поблизости оружие. Ввиду того, что убийство совершено около ваших владений, - больше того, даже на ведущей к вашему дому дороге, - вы, конечно, разрешите мне опросить ваших слуг.

- С удовольствием, - ответил я, - впрочем, у меня небольшой персонал, так как я бываю здесь только время от времени. Садовник сегодня после обеда свободен. Осталась только горничная.

Я повел его в дом. Дженет работала на кухне, но тотчас же явилась на наш зов. Она, как всегда, выглядела прелестно, и держала себя сдержанно, но без смущения.

- Мы бы хотели знать, - спросил мой спутник, был ли здесь кто-нибудь после обеда?

- Нет, сударь, только мальчик с курицей, которую я заказала хозяину на ужин.

- Не видали ли вы еще кого-нибудь поблизости?



12 из 195