
— Новинка для модниц. Перекрашивай платье, и каждый раз оно новое…
Выворачивай стаканы, поскольку это никому не причинит вреда, а будет одно и то же…
Рики усердно записывал.
— А как насчет заклинаний? – спросил он брата, исписав для Мак–Гонагол два свитка. Делать уроки было одно удовольствие.
— Классные фокусы! – сказал Пит, который к тому времени уже прочитал учебник. — Можно незаметно колдовством заставлять танцевать посуду нежеланных гостей, в другой раз не заявятся. И вообще тут все прямо для кухни. Берешь палочку, направляешь на банку, вытягиваешь желе и заставляешь левитировать. Оно стекает и равномерно размазывается…по ковру.
Рики обхохотался, но так и написал, предполагая, что чувство юмора у профессора Флитвика достаточно развито.
Но особенный интерес у Пита вызвали магические растения и их свойства.
— А я и не знал, что перед варкой некоторые растения лучше оглушить из соображений милосердия.
Лето пролетело очень быстро, как все хорошее, и приближалось время готовиться к новому учебному году.
Возможно, Рики был единственным учеником, который после получения письма из «Хогвартса» не отправился делать покупки в Косой переулок. Одновременно с письмом прибыл Поттер и привез все, что указано в списке. Рики, рассчитывающий отправиться в Косой переулок с Питом, был слегка разочарован, но и порадовался, что ему не нужно понимать Поттера, а можно от себя позлиться.
Перед началом учебного года Пит сам велел подробно описать ему нрав дрессируемой кошки, а также информировать о процессе. Он велел посылать сов с письмами домой, с тем чтобы родители пересылали ему в школу.
На этот раз Рики провожали отец и брат. Всю дорогу они болтали, и Рики даже удивился, что стремится попасть в «Хогвартс», вопреки тому, что было год назад. Одно то, что Пит знал о мире магии, делало сам этот мир в глазах Рики куда более привлекательным.
Между двумя платформами Рики не заметил никого похожего на волшебника, и по времени все должны были уже находиться в поезде, значит, ему тоже следовало поторопиться.
