Пожав плечами, Рики отодвинул дверь и наконец‑то оказался в компании своего друга.

Судя по обилию вещей, они делили купе с кем‑то еще, но в данный момент внутри находился только Лео, занятый любимым делом – он читал, и Рики сразу вспомнил о взятых специально для него нескольких книгах. При звуке открывающейся двери он не сразу поднял голову, и приветствовал Рики очень сдержанно – улыбнувшись с некоторым беспокойством.

— Откуда ты? Я решил, что опять с тобой что‑то стряслось как всегда, — сказал он.

Через несколько минут друг удостоверился в правильности своих опасений, а Рики пожалел, что честно рассказал о причинах задержки.

Лео был в шоке от подобной неосторожности. Он сразу вспомнил все авантюры, в которые раньше пускался Рики, и заявил, что на сей раз Рики превзошел сам себя.

— В такое ввязаться! Ты хоть понимаешь, что это значит?! Взять на себя такие обязательства без всякой необходимости! Теперь ты будешь отрабатывать взыскания с Уизли и Джорданом, ловить нарушителей для нотаций Боунса, и еле как сдавать экзамены, как Дейвис!

— Ничего подобного, — пробубнил Рики, начиная осознавать, что Лео в чем‑то прав.

— Повесить на себя отношения между колледжами! Наш директор не такой энтузиаст! Нет, все‑таки удивительно, что ты не в «Гриффиндоре»!

— Не надо оскорблений, — возмутился Рики.

— Вот, сам признаешь! А знаешь, чем основная разница между слизеринцем и гриффиндорцем? Слизеринцам важно уберечь себя от неприятностей, а гриффиндорцы наоборот, ищут на свою попу приключения. О Мерлин! Три самых странных типа на параллели!

— Не считая меня, — скромно сказал Рики.

— О да! Я не зря пришел в ужас, получив это жуткое письмо от Селены о покушении. Наверное, эти летние события так на тебя повлияли. Никакой осторожности!



37 из 256