Их вел маленький рыжий человечек. Он был одет в темно-красную тунику и был без оружия. Но в руке у него был жезл. Халк сказал только одно слово, но оно прозвучало как ругательство:

— Мордах!

Старк пришел к определенному решению. Стрелы были длинными и острыми, укрыться от них было невозможно. И он тоже остановился, не желая погибать бессмысленной смертью под этой рыжей звездой.

— Кто этот Мордах? — спросил он.

— Главный Бендсмен Ирнана, — ответил Ярод тоном, в котором отчетливо слышались ярость и негодование. — Нас кто-то предал.

Люди окружили беглецов плотным кольцом. Мордах прошел внутрь его. Он встал, смеясь, перед ирнанцами.

— Охотнички, — сказал он. — В странных одеяниях и без оружия. — Его глаза остановились на Старке, и тот подумал, что может быть лучше было бы погибнуть от стрелы.

— Инопланетянин, — сказал Мордах. — Здесь, где ему запрещено быть. И в компании преступников. Что ты хочешь найти здесь? Кого-нибудь, кто подтвердит, что ты из пророчества?

— Может это он и есть. Мордах, — сказал со злобой Халк. — Гельмар тоже пытался убить его и не смог.

— Спасибо, друг, — со злостью подумал Старк. Все его внутренности сжались в тревожном ожидании.

Подошли еще двое, таща за собой Байю.

— Мы нашли ее в лесу. Не похоже, что она из этих.

— Я из фареров, — сказала Байя и упала на колени перед Мордахом. — Во имя Защитников… Они силой увели меня из Скэйта.

— Они?

— Этот человек. Инопланетянин. Эрик Джон Старк.

— Зачем?

— Потому что он жив, хотя должен был умереть. — Она взглянула на Старка, дрожа от злобы. — Он бежал от нас в море. Вы знаете, что это означает. Но он жив, и я видела это, — ее глаза сверкнули и она дико выкрикнула: — Это Темный Человек из пророчества! Убей его! Убей!

— Ясно, — рассеянно сказал Мордах. Он погладил ее спутанные волосы и рассеянно поглядел на Старка холодными глазами. — Так… но может Гельмар ошибаются?



33 из 155