— Есть и недостатки, куда без них. Очень боится пыли, чистить нужно почитай каждый день, но это там, в степи, там пыль всюду, здесь можно и пореже. На сильном морозе точность стрельбы падает, но после пары выстрелов, все становится на свои места. Баллоны нельзя перекачивать иначе могут лопнуть и покалечить, ну этого у нас не было, сэр Андрэ особо обращал на это внимание. Насос, ну чем закачивать воздух в баллоны, большой и неудобный, в походе под него нужно чуть не отдельную повозку.

— А сильно отличается от того оружия, что сэр Андрэ принес с орочьей стороны?

— Очень, ваша светлость. То оружие куда серьезнее, эти карабины конечно лучше арбалетов, хотя и уступают по надежности, но то оружие и сравнивать нельзя. В чем–то они сильно похожи, но и отличаются очень сильно.

— Ну это не суть важно, того оружия уже нет.

— С чего бы это, сэр?

— Разве инквизиция не отобрала у него, его оружие?

— Отобрала конечно, да только он отдал только то оружие, которое видели при нем, а есть еще и оно хранится в тайнике. Так что на всякий случай он имеет еще несколько штук этого чудного оружия и патроны эти, он отдал не все.

— Интересно. А что он и правда не может сделать эти самые патроны?

— Нет. Он сильно сокрушался из–за этого, но поделать ничего не может.

— Ясно. Теперь об Империи и ее армии. Что они действительно так хороши? Меня, признаться несколько озадачил твой вид, когда ты говорил о них.

— Великолепная выучка, сэр. Нам такого не добиться.

— Ну, не надо так принижать наши способности, мы тоже не степные орки и всегда били их.

— Это просто нужно было видеть, сэр. Такого не добиться одними только тренировками, это настоящий боевой опыт. К тому же сэр Андрэ говорит, что мы видели только одну небольшую схватку и уверен, что у них в запасе хватит сюрпризов, и я ему верю.

— А стоит ли МНЕ верить ему, Джеф? — Сэр Свэнсон вперил в ветерана внимательный взгляд.



16 из 250