
Только бы это оказалось правдой! Но Даниэля мучили дурные предчувствия.
Не успела лодка пристать к берегу, как юраки уже начали болтать с женщинами и мужчинами, стоявшими на берегу. Он несколько раз смог разобрать имя «Вендель».
Дети, чумазые и на редкость очаровательные, смотрели на него глазами-бусинками. Взрослые кричали в ответ, они были полны нетерпения, они вбегали в воду, чтобы помочь вытянуть лодку на берег.
Даниэль быстро оглядел толпу. Могла ли Шира быть здесь? Тут было несколько молодых девушек, широколицых и невысокого роста, светившихся от любопытства; что же это за новый человек? У Даниэля по спине поползли мурашки: он вспомнил историю Венделя о пяти маленьких эротичных созданиях. Даниэль не намеревался повторять его подвиги подобного рода.
Он был более серьезный молодой человек.
Нет, он не думал, что Шира была здесь. Но никогда не можешь знать наверняка.
Горящие желанием помочь ненцы втащили его на берег. Они говорили, перебивая друг друга, и он не мог разобрать ни слова. За троими, прибывшими с моря, следовала большая толпа.
Дети бежали вперед и выкрикивали новость. Изо всех чумов высовывались женщины и старики.
Всех троих тащили в совершенно определенном направлении. К особому чуму.
Из чума этого вышел человек, окруженный плотным кольцом детей. Он стоял и смотрел на приближающуюся группу. Это был пожилой мужчина с седыми волосами, прямой осанкой и умными глазами, настолько узкими, что они едва были видны.
Даниэль остановился перед ним. На секунду наступила абсолютная тишина.
Наконец Даниэль рискнул предположить:
— Ировар?
Старик кивнул. Даниэль улыбнулся ему:
— Я Даниэль, родственник Венделя Грипа, — произнес он по-юракски — так хорошо, как только мог. — Я привез от него привет.
Лицо Ировара просветлело, и он протянул вперед обе руки.
— Входи, — сказал он.
И отправил прочь всех любопытных. Они занялись двумя спутниками Даниэля. Чум был чистый и красивый, чувствовалась женская рука. Они сели, и старик сказал:
