
Отложив все домашние дела, я уселась с ногами на тахту, как любила, укрылась теплым пледом и начала изучать материалы, собранные в папке с надписью «Переселение душ». Тут были вырезки из разных газет и журналов с ироническими комментариями Мориса на полях. Многие из них мне припомнились, ведь я сама их вырезала из газет и подшивала в досье. Но теперь я перечитывала все новыми глазами.
Самым пространным был репортаж французского журналиста. Ги Бретона «Тайные ночи Парижа». «Как-то осенью, в воскресенье, я гостил у своих приятелей на даче. Речь зашла о декадентах. Хозяйка дома тут же высказала о них свое суждение с той резкостью выражений, какое составляет ее особое обаяние. Тогда одна гостья торопливо поднялась с места и вывела в сад свою собачонку, мирно дремавшую у ее ног. Вернувшись к нам, она сказала тоном легкого упрека: — Вы же знаете, что она не выносит глумления над декадентами… Я удивился и сказал, что впервые встречаю столь чувствительную и понимающую собачку. И тут ее хозяйка, наклонившись ко мне, шепотом произнесла: — Моя собачка — это Оскар Уайльд в новом воплощении… — А откуда вам стало известно, что именно в вашей собачке воплотился Оскар Уайльд? Песик очарователен, но все-таки…