— Можно вечером к вам заглянуть? Или вы постоянно живете со своей тетушкой?

— Нет, — сказала она. — Я живу одна, а ваше посещение может серьезно повредить моей незапятнанной репутации.

Но тут же улыбнулась:

— Непременно заходите.

Репортер проводил взглядом удаляющийся автомобиль и направился в дом В коридоре он заметил внушительную фигуру старшего инспектора Кларка. Напряженная атмосфера сразу подсказала бы даже непосвященному, что здесь произошло нечто из ряда вон выходящее. Кларк подошел к Девину.

— Ваша оперативность, Джек, меня всегда изумляла. Не успели мы сюда приехать, а вы уже тут как тут. Мы еще ничего не знаем, а вы, наверное, уже кое-что раздобыли? Кто вам сообщил о происшествии?

— Это известие мне принесла на кончике клюва маленькая птичка, — ответил Джек. — Он убит?

Кларк утвердительно кивнул.

— Приходите завтра.

Девин понял, что ничего больше от инспектора не добиться, потому, как и всегда, решил действовать самостоятельно.

Репортер уже сейчас был осведомлен лучше полиции. Юркие журналисты всегда были костью в горле самолюбивой полицейской инспекции Он знал, как произошло убийство, имя убитого и его адрес. Фармер жил в пригороде, и Джек несколько раз бывал у него.



Фармер имел собственную квартиру, в которой жил только с экономкой — уже пожилой женщиной. Джек вызвал такси и немедленно отправился туда, чтобы успеть осмотреть помещение еще до прибытия полицейских. Он твердо решил для себя не пожалеть ни времени, ни средств, но раскрыть тайну убийства Фармера. Экономку репортер знал хорошо. Когда он появился в доме, она собиралась уходить в кинотеатр. Фармер сказал, что вернется поздно вечером. Поэтому у нее было время отвлечься.

— Хорошо, миссис Куртин, — я подожду его здесь, — сказал Джек.

Женщина не возражала — друзья Фармера часто ожидали его, и, кроме того, хозяин дома высоко ценил Девина.



26 из 101